Местоимение 2-го лица множественного числа you
соответствует в русском языке местоимению 2-го
лица мн. ч. вы в обращении ко многим лицам и к
одному лицу (вежливая форма), а также местоимению
2-го лица ед. ч., ты. You переводится на русский язык
вы или ты в зависимости от контекста:
"Can you tell me where Miss Trotwood lives?" -- He можете ли
Вы сказать мне, где живет мисс Тротвуд?
"What do you want with her, boy?" -- Что тебе от нее надо,
мальчик?
Личные местоимения 3-го лица единственного
числа различаются по родам: мужской — he он;
женский — she она; средний —it оно. Так как в
английском языке существительные, обозначающие
все неодушевленные предметы, понятия, а также
некоторые живые существа (животных и детей)
относятся к среднему роду, всё они заменяются
местоимением it. Поэтому местоимение it
соответствует в русском языке местоимениям всех
трех родов и переводится на русский язык он, она,
оно в зависимости от рода заменяемого им
существительного:
If we compress gas it becomes hotter. -- Если мы сжимаем газ, oн
становится горячее.
A force may act through contact, or it may act from a distance. -- Сила может
действовать через соприкосновение или она может
действовать на расстоянии.
A body has a motion of translation when it moves in the same direction. -- Тело
имеет прямолинейное движение, когда оно движется
в одном и том же направлении.
Личное местоимение 3-го лица множественного
числа they они заменяет существительные,
обозначающие как одушевленные, так и
неодушевленные предметы:
Before the eighteenth century people knew hardly anything about gases, they
(= people) could not even make up their minds whether
they (= gases) were matter at all. --
До XVIII столетия люди - почти ничего не знали о
газах, они (люди) даже не могли решить, являются ли
они (газы) веществом вообще..
Объектный падеж личных местоимений
соответствует винительному и дательному падежам
в русском языке:
They (the unemployed) were picking up bits of orange
peel, apple skin and eating them. --
Они (безработные) подбирали корки апельсинов,
кожуру яблок и ели их.
He told me that he had eaten nothing that day. -- Он сказал мне, что он
еще ничего не ел сегодня.
Местоимения в объектном падеже с предлогами
соответствуют в русском языке местоимениям в
косвенных падежах без предлогов и с предлогами:
It was impossible for them to get away. -- Им невозможно было
уехать.
They rejoiced at their suecess and I rejoiced with them. -- Они радовались
своим успехам, и я радовался вместе с ними.