Учебник английского языка
7 класс

Reference Grammar

       

The Verb. § 7. The Subjunctive Mood

Глаголы в сослагательном наклонении указывают на нереальность описываемого действия или на его желательность/нежелательность. В русском языке в подобных случаях употребляется соответствующая форма глагола с частицей бы (Если бы сейчас была зима! Я бы поехал в Санкт-Петербург летом.). В английском языке сослагательное наклонение выражается различными формами. Если речь идёт о нереальном или желаемом действии в настоящем или будущем и об этом действии сообщается в придаточном предложении, то глагол ставится в форму сослагательного наклонения, которая совпадает с формой простого прошедшего времени.

If I had time.
If he came early.
If he did it tomorrow.

Если бы у меня было время.
Если бы он приехал рано.
Если бы он сделал это завтра.

Для глагола to be во всех лицах грамматически более правильно употреблять форму “were”.

If it were autumn now!
If I were grown-up.
If he were at home now.

Если бы сейчас была осень.
Если бы я была взрослой.
Если бы он был дома сейчас.

В главном предложении употребляется форма would + инфинитив без частицы to,

I would go there.
She would buy it.

Я бы поехала туда.
Она бы это купила.

Следует обратить внимание на перевод конструкции I wish + глагол в сослагательном наклонении, которая может переводиться двояко:

    I wish he were in Moscow.

  1. Было бы хорошо, если бы он был в Москве.
  2. Жаль, что его нет в Москве.

 

 

 

Top.Mail.Ru
Top.Mail.Ru